Читать интересную книгу Ну и что, что тролль[СИ] - Д Кузиманза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50

— А что с теми? — продолжал плакать Ивар. — Их Заданием было умереть?

— Если мы не можем выполнить наше предназначение, то бывает и так. Иногда появляются препятствия обычные, иногда такие, что нельзя их обойти или повернуть назад. Тогда можно на время изменить цель или свернуть в другую сторону. Но перед некоторыми препятствиями приходится остановиться.

— Остановиться? Они же вмёрзли в лёд, как рыбы в пруду!

— Бывает и так, но не для тебя. Твой венец оказался не жестоким. Дай же мне Кристалл, ты должен выполнить Задание до конца. Давай его сюда!

Не веря тому что происходит, Ивар понял, что покорно достаёт Кристалл и отдаёт его Горну.

"Он меня обманул, — мелькнуло в голове испуганного мальчика. — Он меня заколдовал! Горн заберёт Кристалл, а я и вправду могу умирать, всеми покинутый, потому что больше ему не нужен. Какой я глупый, ну почему я не спросил у старика с посохом о Кристалле?! Он был такой добрый, а я ему не поверил…"

Но не успел Ивар додумать эту мысль, как позади них раздался знакомый скрипучий голос:

— Нет, Горн, нет, отдай Кристалл мне!

— Ах, маленький негодник! Ты рассказал ему о Задании?!

Ударив мальчика взглядом, словно палкой, чародей Горн вскочил на ноги. Ивар остался сидеть, прижимая руку к разбитому лицу, но обернулся. Седой бородач стоял недалеко от них, угрожающе подняв посох.

Запахло чем-то резким и знакомым. Нашатырём. Айвен открыл глаза и посмотрел на Ингигерду. Тут же рядом были Иво и Готфрид. Они сидели в зале всё той же корчмы. Какбудто и не трогались в путь.

— Кажется, я заснул сидя.

Иво хмыкнул:

— Добро пожаловать в общество неудачливых путешественников. Меня Ингигерда отбила у кентавров. Готфрида наш зелёный пекарь вытащил из гнезда каких-то болотных монстров. Тебе, как я понял, помогли Готфрид и Мартина.

Ингигерда жестом остановила его:

— Пока мы одни, я хотела бы кое в чём разобраться. У меня были подозрения. Но когда вас троих понесло, куда глаза глядят, я догадалась, кто вы. Или кем можете быть.

— И кем мы можем быть? — жадно спросил Иво.

— Вам знакомы слова: звездолёт, стиральная машина, Всемирная Паутина.

Все кивнули в ответ.

— И что же такое стиральная машина?

— Не помню, — Иво тёр лоб с таким напряжением, словно хотел разогреть свои мозги.

— И я забыл, — уныло сообщил Готфрид. — Вроде бы должен помнить, вроде что-то знакомое и домашнее, но не помню.

— Айвен?

— У меня голова так болит, что…

— Хорошо, тогда вспомните ваш возраст.

— Двадцать два, — с готовностью отозвался Готфрид и объяснил в ответ на удивлённые взгляды Иво и Айвена::

— Шмели обещали мне, что я буду выглядеть старше. Чтобы мной не командовали кто зря. Ну, а вы? Как говорится, колитесь, ребята, здесь все свои!

— Мне двадцать один, — Иво перестал тереть лоб и начал чесать щеку.

— Мне, — Айвен даже привстал от изумления, — тоже двадцать один. Только не говори, добрая Ингигерда, что тебе…

— Мне девятнадцать, — кивнула представительная женщина с короной седых волос. — Я студентка. И вы, наверное, тоже.

Они закивали, вытаращив на неё глаза.

— А вы помните, как вас звали там, где вы были студентами?

— Нет.

— Не помню.

— Нет.

— А что помните?

— Ну-у, — протянул Готфрид, наморщив лоб. — Я пытался не жениться.

— О, — тут же подхватил Иво, — я тоже. Вернее, не пытался, а не женился.

Ингигерда скривила было ироническую гримаску, но стразу сообразила, что на суровом лице колдуньи она будет так же уместна, как телевизор на стене этого зала.

— И всё-таки, не знаете, как сюда попали?

— Я помню, — ответил Готфрид. — Но это слишком странно, чтобы быть правдой. Появились шмели и отправили меня за приключениями.

— Это странно в том мире, откуда ты пришёл?

— Конечно. Я не помню подробностей, но огромные шмели там не разговаривают и не носят кроссовок.

— Угу, — кивнула Ингигерда, — здесь тоже не носят. Это и вызвало моё первое подозрение. А когда оказалось, что вы не умеете перемещаться, как принято здесь, то я поняла, что нужно вас проверить.

— Но ты же умеешь перемещаться по этому миру!

— Да, но не потому, что здешняя. Умеют моя упряжка. Ну, ладно, Готфрид, значит, ты здесь добровольно?

— Не то чтобы… но эти два шмеля пристали ко мне: "Ты трус! Ты хочешь не приключений!" Я еле поесть успел и оказался здесь.

— А я шёл в чёрную башню к Леди Бессмертия, — сообщил Айвен. — Хотел, чтобы исполнила какое-то желание. Но потом передумал это желание из-за Тилли. И тогда меня превратило в другого и перенесло.

— Тилли? — пробормотал Иво. — Сначала её звали Голос, да? Она тоже привела тебя к Леди Бессмертия?

— Тилли? Матильда? Аспирантка? — уточнил Готфрид.

Ингигерда заулыбалась:

— Ты помнишь даже это? Уже хорошо. А что ещё?

— Ничего больше. А ты?

— Тоже ничего.

— Ну и дела! — покачал головой Иво. — Четверо студентов с отшибленной памятью попали в какую-то волшебную страну. Если кому рассказать, то отправят не на дипломирование, а к психиатру.

— Чтобы попасть к психиатру, нужно вернуться туда, где психиатры водятся, — проворчал Готфрид. — Здесь я пока видел только троллей, монстров, драконов и совсем мало обычных людей.

— Драконов? — переспросили Иво и Айвен в один голос. — Где ты их видел?

— Так ведь я их каждый раз кормил, когда Ингигерда прилетала на своей колеснице.

— Драконы у порога?!

Оба обернулись к входной двери, как будто ожидали увидеть чудовищную упряжку. Вышло это так синхронно и забавно, что Ингигерда рассмеялась:

— Успокойтесь! Отправляясь с вами, я не взяла свой экипаж. Мои зверьки не любят людского духа. Лучше подумаем, как добраться до чёрной башни?

— Если мы студенты, то зачем нам чёрная башня? Все нас уверяют, что в чёрной башне живёт не Леди Бессмертия, а какая-то злая колдунья, — заупрямился Иво. — Зачем она нам? Нужно искать путь домой.

— Ты же говорил, что должен помочь какому-то малышу, — напомнил Айвен.

— Он не малыш, ему уже двенадцать лет.

— Но ты говорил, что он в беде. Что ему никто не помогает, даже родители. И что надежда только на тебя.

— А ещё я говорил, что не знаю, где он и куда идёт. Как же я ему помогу?

— Это можно узнать у колдуньи из чёрной башни, — в их разговор вмешалась Мартина, а зелёный троллеподобный Георг закивал из-под её локтя:

— Да, она всё может! Всё! И мальчишку найдёт, и путь домой укажет. Жаль, что вы не можете путешествовать.

— Мы можем! — Иво злился всё больше и больше. — Мы можем взять лошадей и поехать верхом. Как нормальные люди. До этой башни сколько километров?

— Да, — примирительно сказал Готфрид, чтобы смягчить впечатление от вспышки Иво. — Разве до неё так далеко?

— Верхом? — и Мартина, и Георг, и появившиеся тем временем Мартин, Маркус и леди Элизабет смотрели с величайшим изумлением и недоверием. — А бездухи? А тролли? А кентавры? Кто-нибудь обязательно нападёт в пути! Там, где путь есть. Но дороги и пути встречаются нечасто. Как же ехать по бездорожью?

— Неужели такиелес или скалы, что нельзя проехать?

И тут взаимопонимание кончилось.

— Лес? Скалы? Там ничего такого нет. Там бездорожье.

— Тогда пойдём пешком.

— Пешком?! — подал голос даже обычно молчащий Мартин. — Вам же сказали: там бездорожье. Как можно ходить и ездить по бездорожью?

— Да-да, мы и первый раз ужасно рисковали, — важно сказал Маркус. — Собирались добраться только до Зубастой гряды, а дальше ехать своими силами. Вдруг бы там не было пути?

— Почему же не до самой башни? — поинтересовался Айвен, который уже мало что понимал в разговоре и спросил, лишь бы что-то сказать.

— Никто из нас там не был и не представляет себе, что за чёрная башня такая?

— Ну и что? Расспро…

— Все мы знаем, — Ингигерда перебила его таким тоном, словно говорила о всем известной чепухе, — что, если куда-то хотят добраться, то представляют место назначения.

— Но Тилли и я в чёрной башне… — опять начал объяснять Айвен, и опять Ингигерда не дала ему договорить:

— Добрые хозяюшка и хозяин, не может быть, чтобы в гостинице или её окрестностях не было ни одной книги с рассказом о чёрной башне и колдунье.

— Если поискать, то можно и найти, — обрадовалась её словам Беззащитная Сиротка. — Мартин, посмотри в гостинице, а я сбегаю в городок.

— Я тоже, — сказал Маркус.

— Ни в коем случае, — сказала леди Элизабет. — Не забывай, что ты ревизор из чужого государства. Помоги Мартину, а я схожу с Мартиной.

— Мастеру магу, после всех его трудов, я советую подняться в свою комнату и немедленно лечь в постель, — Ингигерда, подойдя вплотную к Айвену, слегка подмигнула ему, а потом посмотрела на Иво и Готфрида.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ну и что, что тролль[СИ] - Д Кузиманза.
Книги, аналогичгные Ну и что, что тролль[СИ] - Д Кузиманза

Оставить комментарий